字体
关灯
上一页 回目录 收藏 下一页

第八百四十三章 团结的原因(3/4)

“我看不止。”

佐尔嘉阴郁地说,“女王的姐姐留在铁爪城过冬,因为她女儿的领地经历了一季的黑夜,直到现在还没出太阳呢。

大家都说,她害怕四叶领也会像冰地领一样,所以才要挑起党争,为家族攫取利益。”

辛也没有反驳他。

只要不做敌手,这佣兵相处起来倒很友好。

因而就算没有火种联系,佐尔嘉也能与他搭话,甚至很快攀谈起来了。

在他眼里,恐怕佣兵早晚也会成为无名者,他们将同为布雷纳宁效力。

只有布雷纳宁本人没心情交谈。

临走前,他用歌女魔药操纵凡人,指望将王公贵族撵出城去,然而拜恩人没给他搅混水的机会。

女王死后,“深狱领主”

的军团很快到来,亡灵将城市变成了半个地狱。

唯一可以期盼的是,维尔贡主教还在铁爪城内。

但愿他被拜恩人杀死。

布雷纳宁没有看到这位盖亚主教的结局,他的歌女们很快失去联系,要么半路失踪,要么在混乱中被杀。

“她们”

临死前看见的景象,是他不愿与同伴提及的。

好在这时,辛找到了愿意送大家去北方的船长。

他不敢多留,便带着“光复结社”

登船离开。

第一艘小船在金雀河中央停下,船夫要求加价,否则就让水手把所有人扔下河。

他的算盘打得很好,可惜挑错了目标。

在布雷纳宁命令佐尔嘉动手前,佣兵将这家伙拽到一旁,当场说出了船夫一家老小的住址。

于是,在天黑前,船长无偿将他们送到岸边下船,没敢多说半句话。

佣兵建议他们早些搬离王城。

布雷纳宁不知道他能否听进辛的建议,或者只是当他在威吓?

“要我说,只是条小船而已。”

佐尔嘉说,“我可以掌舵,你来撑帆。”

“这需要把船长和水手们丢下河。”

辛回答,“事已至此,我无法与他们同处一室。”

而他不愿这么做。

佐尔嘉不明白:“理应如此。

他们见过陛下,知晓我们的踪迹。”

“或许吧。

但那不是条快船,而逃离铁爪城的人有很多。

我们可以风餐露宿,日夜兼程,也可以选择在大船的舱室里睡毯子床。”

这话似乎只是期望,但佐尔嘉被说服了。

佣兵总有这样的本事,仿佛只要开口,推测和猜想都会变作现实,教你十分抗拒只剩一分。

而在伊士曼的土地上,布雷纳宁决定暂时听取他的建议。

他们在四小时后等到了第二艘船。

这是一艘巨大的双桅帆船,名为“寒星号”



它装满美酒和仆从,主人是位爵士。

他很高兴邀请到三个神秘生物替他保驾护航。

“我是深水港多兰家族的一员。”

主人家与布雷纳宁闲聊时说起,“世代都是海军军官。

可惜我父亲只是三子,连累我们这些儿子也没有领地继承,只好送进龙穴堡与王族作伴。

但我和那帮哄孩子都不会的傻瓜不一样,我有我的寒星号,王子殿下要么去猎场,要么来坐我的船。

瞧,顶好的木头,炼金技艺加固。

还有射击孔。”

他将布雷纳宁和两位“随从”

安置在一间宽敞的空舱室。

关于“寒星号”

和其主人的故事,佐尔嘉知道一些,而且比他的自述更客观。

这只夜莺对铁爪城的消息比较灵通。

他告诉布雷纳宁和辛,这位爵士名叫“英格拉姆·多兰”

,是南国深水港伯爵的侄子。

此人出身显赫,但除了“寒星号”

,他没有任何家业可以继承。

“就连英格拉姆的骑士头衔,也不是凭借武艺获得的。”

佐尔嘉说,“而是特蕾西通过王子赏赐给他的。”

“怎么说?”

“王党要维护王权,要求边境领主将家族次子送到铁爪城来。

四叶公爵早年送来了自己的长子,但诺曼爵士认为私生子不够格,继续要求她的封臣的子嗣。

这小子就是其中之一,只不过运气好……”

提起这些名字,布雷纳宁感到一阵恍惚。

昨天我们还在这些人统治的城市里躲藏,今日他们都变成了死人,而城市已被另一拨死人占领。

他在伊士曼身上看到昔日瓦希茅斯的影子,突然理解了辛回望王城火焰时的目光。

佐尔嘉继续透露:“他开着这艘漂亮的帆船进入黑旗港,声称自己是前来投效国王的船长。

这一招哄得朝堂上下喜笑颜开,多兰家的小子也一跃成为了英格拉姆爵士,成为宫廷宠儿。”

“真是人不可貌相。”

布雷纳宁也很满意船舱里的布设。

“他倒有些混迹社会的智慧嘛。”

“最开始我也是这么想的,陛下。

但你对伊士曼了解不深,不晓得其中关窍。”

佐尔嘉解释,“英格拉姆爵士是深水港的多兰不假,他的另一半血脉却更值得关注。

他母亲来自一个北地家族,世代与普林城公爵通婚。

你知道的,北地仍存在许多部族形式的领地,与南方人相差极大。

因此这种情况可不多见。

当年多兰伯爵的弟弟迎娶他的夫人时,特蕾西公爵是他们的证婚人。

是她从中牵线,将双方送入爱情的殿堂。”

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

“爱情的殿堂?

别说这种蠢话!”

布雷纳宁很清楚,四叶领的威金斯公爵是个无利不起早的政客,还是个毒辣的阴谋家。

她们两姐妹都一样。

佐尔嘉也笑了。

“我认为这是特蕾西·威金斯的伎俩,好为她在北地安插进棋子,陛下。”

“你说得对。”
上一页 回目录 收藏 下一页
EN