字体
关灯
上一页 回目录 收藏 下一章

十五(2/2)

“啊,亲爱的,千万不要忘了刚刚我说的话。

他已经习惯了有人伺候的生活。

现在他到了那种环境,能忍受几天?

何况他没带多少钱,一定很快就会回来的。”

“他要真是和女人私奔,我倒是觉得他总有一天会回来的,因为我对这种事一向不看好,他迟早会厌烦她的。

可是如果不是这样,那就全完了。”

“哎,你说的都太玄虚了,”

上校说,作为一个军人,他显然无法理解这种人性,所以他用“玄虚”

这个词来指称它,“别迷信,他一定会回来的。

就当他在外面胡闹一段时间好了,不会有问题的。”

“他最好别回来了。”

她说。

“阿美!”

思特里克兰德太太突然发怒了,只见她的脸色煞白,毫无血色,接着她飞快地说出了下面的话。

“他如果是对某个女人痴迷到要和她私奔的地步,那我可以原谅他。

毕竟这种事是很自然的,无法勉强。

我也不想责备他,我会认为他是被骗走的,毕竟男人容易心软,女人做事总是会不择手段的。

但现在呢?

我真恨他,我是不会原谅他的。”

于是麦克安德鲁上校他们开始劝慰她。

他们很吃惊,还说她这样和发疯没有什么区别。

思特里克兰德太太感到了绝望,因此将目光转向了我。

“你能理解我吗?”

她喊道。

“我不好说。

你是说。

你可以接受他为了女人而抛弃你,但你无法接受他为了理想而抛弃你,对吗?

因为你认为,自己可以和一个女人较劲儿,而且对取胜有一定的把握,但你没办法战胜一个发自内心的理想,是吗?”

可能是我说中了思特里克兰德太太的要害,所以她瞪了我一眼,继续说道: “我从来没有这样恨过一个人。

我一直安慰自己说,他最终会选择我的。

我本来想,只要他临终前肯见我一面,我就会去见他。

我会好好地照看他,就像一个母亲那样。

我还会对他说,我不计较这些旧事,我会永远爱着他,永远包容他。”

我一直不能理解,女人为什么总是喜欢在人们面前表现出宽容的品质,尤其是在她们的爱人临终的时候。

我怀疑她们压根不希望男人活得长,以免让她们表演的这出好戏拖延得太久。

“瞧瞧现在--全都完了。

我已经对他不再抱有任何感情了,我真想诅咒他临死前过着孤独穷困的生活,我真想看到他染上恶疾、不堪病痛折磨的样子。

我和他彻底掰了。”

我忽然想起了思特里克兰德的建议。

“那么你想和他离婚吧?

他和我说过,可以为你想个合适的离婚理由。”

“但我为什么要给他自由呢?”

“当然,我觉得他现在已经很自由了,不需要这种形式上的自由。

他可能是觉得这样对你也公平一些。”

思特里克兰德太太显示出一副很不耐烦的样子,我觉得自己看错她了。

那时候年轻的我不知道人的性格具有多面性。

在我以前的印象中,她应该是温柔可爱的,而不是这样有报复心的,所以我感到很失望。

然而今天我已经意识到当年的我对人性的看法是多么片面了。

其实,一个人可以兼具卑鄙与伟大、邪恶与善良。

我想帮助她,但我不知道还能做些什么。

总之,我应该尽力试一试。

“我无法确定你丈夫目前的行为是否出于他自己的意志。

在我看来,他已经不是他自己了。

似乎有一种力量牢牢地抓住了他,逼着他去实现理想。

他宛如被蜘蛛网捕获的昆虫,失去了挣扎的力量。

我不禁想起关于灵魂的说法:一个人失去了原先的灵魂,剩下的躯体被新来的一个灵魂所占据。

人的灵魂很玄妙,它在躯体里面会发生我们所不知道的变化。

总之,如果按照过去的说法,我们或许可以说查理斯·思特里克兰德是被魔鬼附体了。”

麦克安德鲁太太慢悠悠地整理好她的衣摆,才开口说话: “你说得也太离谱了,”

她讽刺地说,“我承认,阿美以前总是专注于自己的事,可能对她丈夫有些放任。

但如果思特里克兰德有什么反常的举动,她不会注意不到的。

要是阿莱克心里藏着什么事,一年的时间也足够我发觉了。”

上校睁大了眼睛,茫然地看着空中。

“结论很明显,查理斯·思特里克兰德就是一个无情冷酷的浑蛋。”

她严肃地说,然后看向我,“你不用再为他说好话了,我完全可以告诉你他离开妻子的理由--因为自私,仅此而已。”

“好吧,至少人们更愿意接受这个解释。”

我说。

不过我心里想:这个解释根本说明不了什么。

没多久,我找了个借口便告辞了。

思特里克兰德太太没有开口留我多坐一会儿。
上一页 回目录 收藏 下一章
EN