Chapter 2513 Three Generations Theory
Chapter 2513 The Three Generations
Author: Corgi
Chapter 2513 The Three Generations
"Do you know? I have always loved our neighbors in the Far East, the ancient Chinese culture."
"There is an old saying in Chinese that describes the situation we are now very appropriate, which is called "heroes have similar views." Don't you think so?"
Unlike Marashenko, whose "special life experience" and "hidden background", Kokin only had a "slight understanding" level of "knowing that there is such a place", but he was not as familiar as Marashenko, who reposted the old sayings into Russian and memorized them.
However, in terms of similar sense of identity, as Marashenko said, the two who had been in a tacit understanding along the way were indeed able to achieve "the heroes' similar views."
"Well, this is the first time I've heard someone say it."
"China, I heard that those Japanese monkeys with skewed legs who were beaten up by us in Nomenhan were domineering and showing off their viciousness for a while. Many young men in our aid China aviation team also left their youth and passion on that land forever. I don't know what the situation is now, are those short Japanese monkeys with skewed legs still continuing to bully the people there."
People like Kejing who only know a rough idea and don’t know the details are the norm within the Red Army.
After all, if it weren't for interest, who would care about the things in foreign lands that happened in such a distant land? That is, the political commissar who has old friends in China will take the initiative to care, learn about what happened on that land through various channels, and what the current situation is going on.
Marashenko, who heard Kojing's words, just kept calm and continued to speak.
"The current situation of those Japanese monkeys with troll legs is almost the same as that of Germans. The Pacific Ocean is damaged by Americans. The capital Tokyo holds a Limei barbecue party all day long. The huge number of acquaintances is unlimited 24 hours a day, and there are too many to count. It is time for these bastards to taste the taste of the war on their own land. Just like the Germans, it is purely a sin."
"Maybe we will send troops to Far East to help those monkeys with sling legs. At that time, your large equipment will be used in the best place and there are many opportunities to show your strength. You should look forward to it carefully. Just like doing an experiment, different experimental samples can get more accurate results."
"At that time, after the German experiment sample is executed, I will try those Japanese monkeys for you to try, just accept the experimental results. It is guaranteed to be the first-hand experimental feedback results to improve the equipment."
The "better prospect" described by Marashenko's words to Kojing is really tempting, and it really goes to Kojing's heart.
But that's it.
But what does "gaga" mean in Marashenko's words? Kokin really couldn't figure it out and said he couldn't understand it. It sounded like a kind of complimentary adjective that he had never seen before?
"Uh, that's nothing. I'm just a mouth-to-mouth. Just think it's "Hala Shao". Yes, it's very good! It's "Hala Shao"."
Oh, so that's what it means, it's quite interesting~
This is Kokin's first reaction after hearing Marashenko's explanation.
But before he could say anything, Marashenko continued to ask questions and asked them down.
"By the way, I just heard you say that Shash Mulin is busy with what new projects? I remember that the production indicators of IS7 have been approved before? The quantity of that batch is enough for the Kirov plant to produce for a long time. Why is he still busy with new projects at this time? Shouldn't he focus on production?"
After Malashenko asked this, Kojing, whose thoughts turned to this place, could barely keep up with Comrade Lao Ma's ability to jump too much. After a little thought, he answered immediately.
"Oh, you ask this, as before, one thing the Stalin series of heavy tanks will do is to improve the design of a self-propelled gun on the ready-made tank body chassis."
"When he told me about this, I didn't seem to be very necessary, because judging from the actual combat feedback on the front line, the new ISU-152A is already very powerful. Whether it is the support of curved artillery or the direct-aising artillery fire, it is excellent, and it is powerful enough, almost impeccable."
"But guess what? He actually refuted me with what you said. How did he say that? Oh, yes, what do you say, "serve one generation, develop one generation, and pre-research one generation". You cannot be self-confidant and complacent because of the powerful equipment at hand. You must continue to develop stronger models to ensure that existing advantages are stable. You must always pay attention to the R&D capabilities of existing enemies and potential enemies. He said this is what you told him."
"I thought about it and it makes sense. We have indeed suffered the loss of maintaining the advantage of equipment in the past, being caught up with or even overtaken by the enemy. This is a great shame for those of us who are engaged in military scientific research, and it is irresponsible to the soldiers on the front line. The mistakes we make must be made up for by the soldiers on the front line with their lives, and this situation cannot be allowed to happen again."
"Now ISU-152 is considered a service generation, and ISU-152A is considered a development generation. All he has to do is pre-research the next generation. Even if he cannot transform the actual results, it is good to use it as the technical reserves and research and development exploration in the bureau, so he agreed to do it. He has been busy recently and has no time to go to the front line to deliver things, so he is busy with this."
As Kokin said, the classic "Three Generations Theory" was indeed proposed by Marashenko in this timeline and used it as a chat to instill the words in Shashmulin, telling it to the "Father of IS7" who has been famous in history.
Who would have thought that it would be unintentionally to plant willows and willows? Marashenko was just talking about the facts. When IS7 was improving its future development direction, she casually mentioned this, but Shashmulin took out a small notebook she carried with her and recorded it all with a pencil. After Marashenko bid farewell to the Kirov factory, Shashmulin sent a telegram to Kojing, and now Kojing was used as a "resale" to tell Marashenko.
At this moment, Marashenko, who just smiled casually after hearing this, didn't know how far-reaching impact his words would have on the future development of the Soviet military industry in the future, especially the development path of the "Soviet Steel Monsters" that gave the West a headache.
Of course, these are all later stories. Marashenko is concerned about only one thing and one key point now.
Shash Mulin wants to use the IS7's chassis to change it to a self-propelled artillery?
What a joke about this?
What kind of precious will the self-propelled artillery transformed from a platform with a carrying capacity of 70 tons be? Shash Mulin really dares to think about it and do it.
As for what Comrade Lao Ma thinks, what else can he think?
Of course, it is "I wish you success in research and development and finalization and production, and give priority to equipment leaders."
Chapter completed!