Chapter 1915 [The legend of I wish to become a Buddha (1)]
One sentence: I wish!
Without using any powerful magic power, a temple appeared out of thin air in the desert. After the Buddhist emperor left with his disciples, billions of years passed. The power of the Buddhist emperor's words "I wish" never dissipated and stayed in this temple, making the temple immortal and making the ferocious flying demon spider dare not approach it. This is an invisible force, a power that is unexpected!
"It's just a word of my wish. With such a powerful force, the Buddhist emperor is really the most mysterious emperor in the martial arts world!" Ye Tianchen couldn't help but say in surprise: 3w.
"It is because of this trip in this desert that the Buddhist emperor has realized another realm of Buddhism and has also reached a new level by himself, so there is such a power!" Wu Ji Taoist Nun nodded and said.
"I wish? No, is this sentence from the Buddhist emperor related to rumors in the secular world on earth?" Ye Tianchen couldn't help but frown and asked to himself.
"What rumors?" Wu Ji Dao Nu was also stunned. The Buddhist emperor was so mysterious that he could learn more about him, which was something that future generations yearned for!
"I have lived in the secular world for a while and learned a lot of myths and rumors in the secular world. I don't think it's groundless. The power of the Buddhist emperor, the power of my wish, may not be groundless. It reminds me of another myth and legend in the secular world..." Ye Tianchen thought for a while and couldn't help but say.
"What is the rumor?" Wu Ji asked anxiously.
"It's a rumor about Samantabhadra Bodhisattva mentioned in the secular world..." Ye Tianchen recalled this rumor and said.
Samantabhadra Bodhisattva, one of the four great bodhisattvas in Mahayana Buddhism, symbolizes morality and virtue, and corresponds to Manjushri Bodhisattva, who symbolizes wisdom and virtue. He is also the left and right side of Sakyamuni Buddha. Vairocana Buddha, Manjushri Bodhisattva, and Samantabhadra Bodhisattva are respected as the "Three Saints of Huayan".
Samantabhadra Bodhisattva means to have infinite great practices and show them to all Buddha lands. The place where Samantabhadra Bodhisattva Mahasattva is Mount Emei, Sichuan.
Universal is the meaning of all places,
Virtue is the most wonderful and good
This means that the great vows and deep vows made by the deep bodhicitta, as well as the body, mouth, and mind, are all pure, all over the place, pure and wonderful, and possess great virtues, so they are named Samantabhadra.
The Supreme Samantabhadra Bodhisattva represents the principles and virtues of all Buddhas, and is in contrast to the wisdom and virtues of Manjushri Bodhisattva Mahasattva. Both are the two great servants of the Supreme Buddha.
Its mount, the six teeth, white elephant, the six teeth represent six kinds of tranquility, and the four legs represent four kinds of merits.
The Supreme Samantabhadra Bodhisattva Mahasattva is a representative of the great vows and great practices of the Mahayana Bodhisattva practices. It symbolizes the spirit of Mahayana Buddhism.
It clearly shows that all Buddhist teachings belong to Vairocana Buddha, Manjushri Bodhisattva, and Samantabhadra Bodhisattva. The three are called the "Three Saints of Huayan". Among them, Samantabhadra Bodhisattva represents the essence of all Bodhisattvas' practice. Shancai received the mind of Manjushri after his ten faiths, studied knowledge, and attained as he heard. At the end, he went to Samantabhadra Bodhisattva and received the teachings of Samantabhadra Bodhisattva. He was taught by him and was verified with Samantabhadra and other Buddhas. Samantabhadra praised him for his wonderful merits and made him make the ten great vows, and dedicated to the rebirth of the Western Pure Land with this merit, in order to achieve the perfect Buddhahood. He also advised all the Bodhisattvas in the Huazang world to carry out unanimously and seek rebirth in the West.
The mind after the ten faiths: If you further break a certain part of ignorance, you will enter the first stage of the perfect teaching and realize the Dharma body. From then on, you will become a Dharma body master.
The Supreme Samantabhadra Bodhisattva Mahasattva preached the ten great vows on the Avatamsaka Sutra:
First, respect all Buddhas,
Both, praise Tathagata.
Three, practice and offer extensively,
Fourth, repent of karma,
Five, rejoice in merits,
Sixth, please turn the Dharma wheel,
Seventh, please ask the Buddha to live in the world,
Eight, always follow Buddhism,
Nine, always follow sentient beings,
All ten are dedicated.
With these ten great wishes, we dedicate our dedication to rebirth in the West, and encourage the people of Shancai and Huazang to carry out their unanimous pursuit of rebirth in the West, in order to achieve the perfect Buddhahood.
Samantabhadra Bodhisattva
Good man! In the sea of kalpas, I remember that I have never been disobeyed by Buddhism in one thought, and I have anger and harm in one thought, my mind is different from myself and others, stay away from the bodhicitta, and have tired and disgusted hearts, lazy hearts, hinder hearts, and confused hearts. Only by abide by the supreme Nirvana, gather all wisdom, help the way, and great bodhicitta.
Good man! I am solemnly adorning the Buddha land, saving sentient beings with great compassion, teaching and achieving (sentient beings), offering to all Buddhas, serving good teachers, in order to seek the Dharma, spreading and protecting, and all inside and outside can be abandoned... The Dharma I seek is all to save all sentient beings. Think of it with all my heart, and hope that all sentient beings can hear this Dharma. I wish that all wisdom will shine on the world (sentient wisdom), and hope that all sentient beings will be happy in order to show the wisdom of the world, and hope that all the merits of all Buddhas will be praised.
Respect all Buddhas!
The Emperor's Bead, the shadow of Amitabha Buddha appears. My figure appears in front of Amitabha, and my head and face meet the foot of the worship of the destiny.’ Then the Buddhas inside and outside are the same reality, and follow the same ceremony, like Buddhas or rituals, and are endless. I realize that there are all Buddhas in front of my body, and there are my body in front of all Buddhas. That is, there are Buddhas in every dust world, and there are Samantabhadra in front of each Buddha. Samantabhadra all hold hands together to worship. Then the body of Samantabhadra will be filled with all Samantabhadra's bodies; all Samantabhadra will be included in the body of Samantabhadra. As the Great Prajna Sutra says: ‘All dharmas are not born, and all dharmas are not destroyed. If you can understand this, all Buddhas will always appear.’
Praise the Tathagata!
Praise it, praise it, praise it. Tathagata, one of the ten digits of the Buddha. The Buddha is unmoving, refers to the mind body that is neither born nor destroyed, which is quiet and illuminated, and has not changed since ancient times. Coming from the beginning and coming, it means that the mind body that is unmoving can produce all virtues. It is in the absence of going and coming, and it can go and come. The Buddha has three bodies, praises the Dharma and retribution, and responds to the three bodies: "There is no Buddha in heaven and the world, and there is no Buddha in the ten directions. All I see in the world, and there is nothing like Buddha." The verse praising the Dharma body Buddha: "Pure and wonderful Dharma body
, and respond to everything.' A verse praising the Buddha of Rewarding Body: "Amitabha Buddha's body is golden, with its appearance and appearance, its appearance is bright and unparalleled, its white hair is circling in the five Sumeru, its blue eyes are cleared by the four seas, its light is transformed into countless Buddhas, and its transformation into countless Bodhisattvas is boundless. Forty-eight vows to save sentient beings. The nine grades are all allowed to reach the other shore.' A verse praising the Buddha of Rewarding Body: "The golden appearance is tall and immovable. All the heavens and the earth are respectful." Praise the Tathagata's appearance, praise the body and karma, praise the mouth and karma, and respect the mind and karma, which is to offer the Tathagata to the three karma.
Samantabhadra Ten Forbearance
Sound Nose
The Bodhisattva is neither shocked nor afraid nor afraid of all the teachings taught by the Buddha, and believes in understanding deeply, loves pleasure, concentrates on remembering them, and practices to stay calm.
Shunren
Bodhisattvas can think and observe all dharmas, be equal and uncontradictory, follow the knowledge, purify the mind, practice correctly, and enter the realization of achievement.
The Dharma of Non-birth
Bodhisattvas do not see that there are few Dharmas destroyed. Why? If there is no birth, there is no death; if there is no death, there is no end; if there is no end, there is no difference; if there is no difference, there is no place; if there is no place, there is quiet; if there is no place, there is no desire; if there is no desire, there is no intention; if there is no wish, there is no dwelling; if there is no dwelling, there is no dwelling; if there is no dwelling, there is no dwelling.
Ru Fantasy Ninja
Bodhisattvas know that all dharmas are like illusions. They are born from causes and conditions. They understand many dharmas in one dharma. They understand one dharmas in many dharmas. Bodhisattvas realize that all dharmas are like illusions, and then they realize that the land, sentient beings, Dharma realm, and the world are all equal. Buddhas appear equal, and realize that the three-time equality is equal, achieving all kinds of supernatural powers and changes. Although Bodhisattvas achieve Buddha land, they know that there is no difference in the land of the Buddha. Although they achieve the realm of sentient beings, they know that there is no difference in sentient beings. Although they observe the Dharma realm, they stay in the Dharma nature, and remain silent and still, and even reaching the equality of the three-time world, they do not violate the discrimination of the three-time world Dharma. Although they achieve the aggregates, they will be permanently eliminated; even though they save sentient beings, they will know that the Dharma realm is equal, and there is no difference. Although they know all dharmas, they are far away from words, and they cannot be spoken, and they will often preach the Dharma. Although they do not seek to save sentient beings, they will not give up great compassion, and they will turn to the Dharma wheel to save all sentient beings. Although they teach the past causes and conditions, they will know that the nature of cause and condition has no movement.
Ru Yan Ninja
Bodhisattvas know that all worlds are the same as yang flames. It is like yang flames, which have no place, neither inside nor outside, neither exist nor non-existence, neither one color nor various colors, nor formless, but are displayed in the language of the world. Bodhisattvas observe truthfully, understand all dharmas, realize everything, and achieve perfection.
Dream Ninja
Bodhisattvas know that all worlds are like dreams. It is like a dream, which is neither the world nor the world, nor the desire realm, nor the form realm, nor the formless realm, neither birth nor death, neither destruction nor purity, but is manifested. Bodhisattvas see that all worlds are like dreams, without any difference.
Like the sound of the
The Bodhisattva observes the sounds of the Tathagata's teachings, and they are all the same as sounds. Although they are not inside or outside, they are not inside or outside, they can show skillful famous quotes and achieve speeches. It is like the sound of the valley, which arises from the cause and has no contradiction in the nature of the Dharma. The Bodhisattva observes all sentient beings and speaks with a long tongue. The sounds are unobstructed and are all everywhere in the ten directions. Although the Bodhisattva knows that the sounds do not arise, they all appear; although they know that there is nothing to say, they can widely speak all dharmas. The wonderful sounds are equal, and they can understand them according to their kind and wisdom.
Sounds of the Shadow
Bodhisattvas are not born in the world, not lost in the world, not in the world, not out of the world, not in the world, not in the world, not in the world, not in the world, not in the world, not in the practice of Bodhisattvas, not in the great vows; even though they always practice all Buddhist teachings, they can do all worldly affairs; they do not follow the world, nor do they abide by the flow of Dharma. For example, the sun, the moon, men and women appear in pure objects such as the mirror, and the shadow and the mirror are neither one nor different, neither separated nor combined. Bodhisattvas are also like this, distinguishing two thoughts in the non-dual Dharma, skillfully and convenient, and understanding without obstacles. Bodhisattvas achieve this patience, and even though they go to the ten directions of land, they can appear all Buddha lands, and they are not separated from this, nor are they that, like shadows appearing, without obstacles in what they do.
Ruhuan
Bodhisattvas observe the world and transcendental Dharma, all are transformed. Those who observe the worldly defiled Dharma are transformed as transformed: because all sentient beings are transformed from karma, awakening and thinking; because all worldly degeneration is transformed from discrimination; because all suffering and happiness are transformed from false take; because all worldly degeneration is transformed from speech; because all troubles are transformed from discrimination and thoughts are caused by thought. Those who observe the worldly pure Dharma are transformed from pure and subdued, and there is no discrimination; because they are not transformed from the three worlds, and sentient beings are equal; because the Bodhisattvas are transformed from vows and practices in a great way; because the Tathagata is transformed from great compassion, and the manifestation of convenience; turning the Dharma wheel is transformed from convenient wisdom, and the eloquence is said; Bodhisattvas practice the transformation of transformation as the world, and they cannot stay away from the world; they do not stay away from the Dharma, and they cannot leave the Dharma. When Bodhisattvas abide in the same way, they can satisfy all Buddhas and Bodhi paths and benefit sentient beings.
Honen
Bodhisattvas know that all Dharma realms, all worlds, and all dharmas are like the void, because there is no thought, no arising, and no two. All sentient beings, all Buddhas, and all Buddha powers are like the void, because there is no action, no distinction, and no difference. All meditations, all dharmas are said, and all Buddha bodies are like the void, because the three equalities cannot be spoken of, and they are not hindered. Bodhisattvas can practice emptiness and patience, and can realize all dharmas without distinction; they are strict and purified of all Buddha kingdoms without any dependence. They understand all paramitas, sit on the seat of all Vajras, and make all sounds of all kinds, and turn into the wheel of Dharma, without losing time. (To be continued...)
...
Chapter completed!