Font
Large
Medium
Small
Night
Prev Index    Favorite Next

Chapter 87 A Poem

Chapter 87 A poem

Author: Science and Technology Innovation Board

Chapter 87 A poem

The drizzle was drizzling and the water was shimmering, and the wide sea of ​​Shicha had ripples.

Against the backdrop of the mansions of the princes and nobles next to it, there is a little more wealth and honor than the rouge atmosphere on the banks of the Jinshui River.

In the distance, from time to time, several large red camphor trees were cruising, sitting on the cruise ship to enjoy the scenery on rainy days, carrying a few beautiful maids, traveling in the drizzly Shichahai, and sailing along Shichahai to the Jinshui River.

"The clouds are in the blue sky and water is in the bottle."

Li Mian looked at the Chingnu standing at the bow of the boat, took off her embroidered shoes, stretched out her pink and jade-carved feet, and paddled around the lake.

Her little hands kept reaching out to the embroidery bag, took out the candied fruit and put it in her mouth, feeling very happy.

He couldn't help laughing: "This is a poem given to Wei Yanli, a monk from Medicine Mountain. It is also a poem that Emperor Jiazhen often said. He practiced his body and looked like a crane. He had two sutras under a thousand pine trees. I'll ask.

Dao Wuyu said, the clouds are in the blue sky and water is in the bottle."

Sun Chuanting was originally enjoying the scenery, but when he saw the cheesus being prepared to take off his embroidered shoes and stand on the bow of the boat to play in the water, he immediately withdrew his gaze.

Chi Nu is Li Mian’s personal maid and cannot be offended.

When he heard Li Mian recite the poems spoken by Emperor Jiazhen, he immediately turned his face and looked opposite the round table of curled grass patterned stones. The expression on his face also became more serious and serious.

Li Mian still had a calm and leisurely expression and continued: "Emperor Jiazhen said the poem "The important thing about this poem "In the face of Yan Song, Xu Jie and other cabinet prime ministers is that the clouds are in the blue sky and water is in the bottle. Officials in the court always like to think about it.

However, few people guessed this poem, thinking that it was just a poem recited by Emperor Jiazhen when he was practicing Taoism. If you think so, you would be very wrong. If you can understand the meaning of this poem, you will not say it.

He can serve as a ministry hall of the six ministries, and his future career will also rise to the highest level."

The serious expression on Sun Chuanting's face became stronger and stronger, and the surprise that Li Mian brought him became even greater.

He had heard this before, and the person who said it was also warning him, often thinking about the poem "The clouds are in the blue sky, the water is in the bottle".

I heard it again today, but I felt a lot of surprise and shock.

The reason is that the people who said this were Sun Gong and Yuan Gong.

Li Mian's experienced and unique vision in the officialdom can already be compared with Sun Gong Yuan and Gong?

Princess Changping sat behind the green curtains of the big red camphor wood ship, worried that Li Mian would see it, so she stretched out her hand to close the window lattice.

However, after hearing what Li Mian said, Princess Changping could not calm down for a long time. What the prince-consort said was surprisingly consistent with the mother.

The mother was the person next to Emperor Jiazhen for many years. Before Concubine Zheng appeared, the two of them slept on the same bed every night, which was the one who knew the most.

Before leaving the capital, my mother only said one thing to Princess Changping, which was the poem "The clouds are in the blue sky and water are in the bottle".

Princess Changping didn't care at first, thinking that her mother was complaining about her father's practice of Taoism all day long, and she was completely confused. She actually believed Concubine Zheng's bewitching.

Before leaving the capital, my mother deliberately recited a poem about clouds in the blue sky and water in the bottle, which was used to mock Emperor Jiazhen for his only knowledge of practicing Taoism.

After hearing this, Princess Changping forgot and didn't care much about this poem.

The reason for my deep impression is that this is the only sentence my mother said before leaving the capital.

Princess Changping heard Li Mian's chat in the lake, and her beautiful willow leaves frowned. Could it be that the poem that the mother said before leaving the capital was of profound meaning, leaving a life-saving talisman for her daughter.

Princess Changping stretched out her palm and gently pushed open the willow pane, and a thin slit was opened on the window lattice of the big red camphor wood boat.

Li Mian did not notice that the window frame of the Hongzangmu ship was pushed open. Even if he noticed, he would not think that Princess Changping was sitting inside. He would only think that the Hongqiao was sitting in the Hongzangmu ship.

She likes to repeat some of the words she heard from her son-in-law to Princess Changping intact, which has long been a tacit thing that Li Mian has said.

The girl Chi Nu never deceived her son-in-law. When she saw Hongqiao repeating her son-in-law, she told her everything to her son-in-law.

Li Mian learned from the mouth of Chi Nu that the other person of the Longke of Hongqiao Luantai.

He really hoped that Hongqiao would tell Princess Changping what he said today intact.

There is not much utilitarianism, there is only one very simple reason.

He is a man and always hopes to improve his position in the heart of his wife.

Li Mian looked at Sun Chuanting whose face suddenly became complicated and continued to say: "Emperor Jiazhen often recites the poem "Izu Clouds in the Blue Sky Water in the Bottle" in front of the court officials. In fact, I really hope that the court officials can guess this poem.

What does it mean. Forget it, let’s not talk about it anymore. It would be a bit disrespectful to continue. Let’s just say the meaning of this poem. The cloud is in the blue sky and water is in the bottle, which means that everyone has their own position and what the officials care about

In fact, in the eyes of Emperor Jiazhen, the morality, talent, and talent are just that. The key is whether you are clouds or water."

Li Mian paused, and his eyes fell on the window frame of the big red camphor wood ship. It was not just a blew by the wind, but also an illusion.

It seemed that I saw the window lattice being pushed open a little, and the gap was bigger than before.

Sun Chuanting was in high spirits, but Li Mian suddenly stopped talking, so that he could not get up or down, and felt as uncomfortable as if he was scratched by a cat.

He said in a stuttering voice: "Sun has helped Jin Guan a lot in the grassland courtyard. He can't be like a storyteller in a teahouse restaurant."

Li Mian nodded, without any intention of stimulating her appetite, and said something that had not been finished: "Emperor Jiazhen doesn't care about the morality, talent, and ability of officials. Whether you are a moral saint or a capable minister, the key is

It’s about one thing. Where should it be, what is it useful, and how to use it.”

The last words Li Mian said immediately made Sun Chuanting fall into deep thought, and it was astonishing as if it was a rock in his heart, causing shock.

No wonder Mr. Sun and Mr. Yuan asked him to think about a poem, which turned out to have such a meaning.

Princess Changping, sitting in the big red camphor wood boat, was also in deep thought, and soon raised her eyes and looked at Li Mian in the octagonal sharp pavilion.

It completely aroused Princess Changping's curiosity, and saw what kind of experience Li Mian, who wanted to explore the mystery, had such a unique insight into the officialdom.

Just when Sun Chuanting in the pavilion and Princess Changping in the big red camphor wood boat were in deep thought.

Li Mian said something enlightened: "The so-called official politics is to set up a pattern of each person in his own duties, adjust interests within the scope of the pattern and rules, and exchange interests with interests."
Chapter completed!
Prev Index    Favorite Next