第76章 规划(3/3)
伊芙琳倒是锤了他一下,道:“你这样更没诚意。”
接着,又说道:“买东西就算了,你晚上有时间吗?
陪我去看电影?”
“迈克·柯里昂的新电影上映了,叫什么Dog Day Afternoon(炎热的下午)?
一起去看看?”
“噢!
我同学可是说了,迈克在那部电影里又帅又好玩!”
这个邀请让伊森愣了一下。
想了几秒,他才反应过来,伊芙琳说的迈克·柯里昂是阿尔·帕西诺。
而电影名则是《热天午后》。
这部电影伊森听过没看过,所以过去凑凑热闹也挺好。
“没问题,我们吃好久去。”
伊森答应了下来。
同时,他也在心里感慨,前世的那些翻译们真牛哔。
完美的抓住了信达雅中的雅。
Dog Day Afternoon的直译,哪有热天午后好听啊!
而要是一个单词一个单词的翻译,那就更加搞笑了!
注:①北美的游戏公司的确是因为米罗华的诉讼而不做电视游戏的。
文中所写的海外售卖游戏也要缴纳专利费的受害者是CBS,他们一开始没再北美卖游戏,想要看看其他公司是怎么打官司的,于是在欧洲铺货,当这个事情被米罗华发现后,米罗华直接以知识产权出口的方式起诉他们逃避专利费用的缴纳,弄的CBS直接不做了。
②世嘉在被中山隼雄收购之后,直接就把公司性质改了,总部从加州搬到了本子,在没搬之前,83年的SG-1000只在土澳和新西兰卖,压根就不上北美,改了之后才往北美卖的。
③比尔·盖茨遭遇的事情其实就是那个年代个人软件的缩影,那些大手子都是在免费分享软件的,把这个少爷气的要死。
PS,开新卷了,状态有些不对劲,写着有些不顺手,今明两天中午一更调整一下,若给大家造成不适,这里说声抱歉。
(本章完)