字体
关灯
上一页 回目录 收藏 下一章

第115章 希腊译员(2/2)

所以我推断你最初可能是自愿接受委托,之后又遇到了一些情况才会反悔。

这一点结合你刚才的描述已经初步得到了证实——那位约翰·史密斯先生给的的确不少。”

巴斯克维尔再次一脸震惊地看向海格,后者对着他眨了眨眼,将自己的那杯啤酒喝完以后走向吧台。

这次他得要两杯黄油啤酒了。

等到海格返回的时候,巴斯克维尔已经开始了对夏洛克的新一轮案情陈述,海格连忙放下啤酒,进入倾听状态: “……在第一次找过我以后,那个叫约翰·史密斯的人又找了我两次。

一次是在一周之前,还有一次…… 噢,福尔摩斯先生,您真是太了不起了——如您所料,两天之前的下午他又来找过我。

每一次都是通过门钥匙带我来到他的家中,跟那个被绑架的男人用希腊语交谈。

噢,圣母玛丽亚在上,我不得不说,那个可怜的家伙情况一次比一次糟糕。

正如您所说的那样,尽管我拿到了高额的报酬,但因为于心不忍,最终还是下定决心要帮助他。

当时我发现那个叫史密斯的人真的连一句希腊语都不会说的时候,我顿时产生了一个大胆的想法。”

(本章完)
上一页 回目录 收藏 下一章
EN