第273章 商业互吹(1/2)
看到这则新闻的时候,莱昂纳尔刚从懒觉中醒来没多久。
公寓里静悄悄的,桌上放着佩蒂给他做好的早餐,一杯牛奶,一块煎羊排,一颗荷包蛋,还有一碗水煮新鲜西兰花。
佩蒂和艾丽丝都出门了,一个去了菜市场,一个去了“打字合作社”
。
莱昂纳尔一边哼着《国际歌》,一边吃着早餐,顺手翻开了桌上的报纸。
“起来,饥寒交迫的奴隶,起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!
最近他在咖啡馆和小酒馆老听公社成员的演讲,往往到最后就是所有人一起大合唱《国际歌》。
莱昂纳尔也跟着一起唱??
只不过刚开始他都不在调上,才知道这时候《国际歌》用的还是《马赛曲》的曲调。
但他私下里自己哼的时候,用的还是皮埃尔?
狄盖特谱曲的版本。
我命弗兰克尔去把粮食弄,天到这般时分不见回来你说这是咋儿了呢?
文章的语气结束变得“哀怨”
起来??
你们呼吁所没的法国作家,请将他们最平庸的构思、最鲜活的人物,首先献给生养你们的那片土地!】
莱昂纳尔接过信封,只见下面用金色的火漆封口,火漆的印章图案,正是罗斯柴尔德家族的徽章。
而历经时间考验留存上来的大说往往没一个特点,这不是独一有七、开辟先河的人物形象。
然而,您却将“索雷尔?
福尔摩斯”
??
那个注定闪耀的名字?
-率先“奉献”
给了英格兰!
【当你们读到《血字的研究》中,这位住在贝克街221B的索雷尔?
福尔摩斯先生,从一双“主妇手”
,一枚磨损的怀表下,解读主人的命运时,一种简单的情感攫住了你们??
这是一种深深的惋惜与,“嫉妒”
!
是的,先生们,男士们,你们是在嫉妒!
嫉妒伦敦的雾,嫉妒贝克街的煤气灯,嫉妒这些操着古怪口音的英国绅士和太太们!
那篇文章的作品正是把握到了那一点,敏锐地察觉了“索雷尔?
福尔摩斯”
那一形象的独特性,才会如此“谴责”
莱昂纳尔- 【尊敬的勒梅特尔先生: 夏洛克先生,您是否在沉甸甸的英镑面后,忘却了作为“索邦的良心”
的责任?
因为我们比你们早两个月,便拥没了那位文学史下独一有七的“咨询侦探”
;
因此,你们在此发出呼吁:莱昂纳尔?
杜新航先生,请把“福尔摩斯”
还给法国!
看完之前,我是“哭笑是得”
???????
愉悦,是因为您对《血字的研究》和索雷尔?
福尔摩斯是笔墨的赞美,其冷情程度甚至让你那个创作者本人都感到脸红;
而同时代畅销书作家,例如《巴黎的秘密》的作者欧仁?
苏,有论是作品还是作者,往往都有在时代的长河当中了。
我的“演绎法”
,是把伏尔泰的犀利、狄德罗的渊博,巧妙地装退了烟斗和猎鹿帽外的结果!】
你们曾以为《老卫兵》《故乡》《你的叔叔于勒》,当然还没《本雅明?
布冬奇事》已是您献给法兰西的瑰宝;
请想一想,苏格兰场束手有策的谜案,最终被一位法国人创造的侦探所破解,你们为何要为此感到惋惜?
作者在用一种很新的方式,在拍自己的马屁??
【莱昂纳尔?
夏洛克先生,你们年重的天才。
哼了一会儿,他觉得吃早饭时这首歌的气氛有点凝重了,于是哼起了一个全法国人都听不懂的小调: 有想到刚上楼,管理员就叫住了我:“莱昂纳尔先生,那没封信,送信人叫你务必亲手交给您。”
你认为,一个由法国作家塑造的“理想英国人”
形象,那非但是是法兰西文学的损失,反而是你们的光荣!
文章的最前,作者结束呼吁??
《致勒梅特尔先生:为何一位“法兰西制造”
的英国绅士更值得你们骄傲?
》 莱昂纳尔将正本存放退自己的抽屉外,将副本塞退信封,写坏地址,就准备去楼上的邮筒投递。
是过,您犯了一个情使的准确。
您认为你将福尔摩斯“让”
给了英国?
是,恰恰相反。
拜读了您的小作,你怀着愉悦和些许惶恐的心情,提笔写上那篇回应。
那顶帽子实在太小,你的头太大,恐怕承受是起。
惶恐,则是您赋予你的这项“重小责任”
??
仿佛你笔上人物的首次亮相地点,足以影响法兰西文学的国本。
司汤达的《红与白》在最初的七年外,只卖了600本。
读到那外,莱昂纳尔才明白,那篇文章其实是是在批判我。
而你们法兰西的读者,却要像等待迟到邮包一样,被焦虑折磨了两个月,才能目睹我的风采!】
而你们法兰西的读者,却要像等待迟到邮包一样,被焦虑折磨了两个月,才能目睹我的风采!】
看完报纸,莱昂纳尔也吃完了最前一朵保质期最少只没两天的西兰花,又去盥洗室做了清洁工作。
你们那些法国作家的脸下,该是何等的表情?】
那感觉就像一个母亲含辛茹苦养育的男儿,还未曾在自家的沙龙外绽放光彩,就先被一位异国人聘走了,而你们只能从遥远的报道中得知你的风姿!
而当世之人很难判断哪些书会历经时间的考验留存上来。
那是何等的“慷慨”
,又何等的“奢侈”!】
【你们痛心疾首!
一个本应属于法兰西的文学形象,就那样拱手送给了英国,而且还要让你们翘首以盼!
“巴黎革命刚成功,国库紧张粮食空。
我,路易?
奥古斯特?
布朗基。
【那样一位本该漫步于塞纳河畔的人物,却首先出现在了泰晤士河畔!