第十三章 恋爱多一点(2/2)
不知怎么,在看到他那张娇美如少女的脸庞时,总感觉……… “肚子、不,头也,好难受………”
有种难以言喻的,高速回旋般的感觉………感觉又要晕了……… “水水水水镜老师!
请你先离开一下!”
“没错!
一夏君又要失去意识了!”
“真是的,难得我心血来潮来探望一下的说………”
不,不需要您这心血来潮的探望……… “算了。
快点好啊,织斑一夏,不然我可就少了一个好玩具了。”
你让我有种不想好起来的感觉。
“查理,跟我来一趟。”
“咦?
啊,是。”
※ “欸?
不行啦!
就算声优一样也不行啦!”
“大丈夫だ、問題ない~”
“可是这样我的身份……”
“别啰啰嗦嗦的,不会被揭穿的啦。
快点,别忘了,你可是答应我要打工的哦~”
“………是,我知道了……”
※ [各位同学,现在请听,神秘女歌手“夏洛特”
的新曲,“恋爱サーキュレーション”
。
] “夏洛特?
谁啊?”
“有听说过吗?”
“没有啊,不是都说是神秘歌手了吗。”
[尽情欣赏!
] “せーの(预备) でもそんなんじゃだめ(但是那样可不行) もうそんなんじゃほら(那样已经不行你看) 心は进化するよ(不然这颗心会进化哦) もっともっと(不断地不断地) 言叶にすれば消えちゃう関系なら(要是说出来就会破坏我们的关系的话) 言叶を消せばいいやって(那么封住嘴巴就行了吧) 思ってた恐れてた(有这样想过吗感到害怕) だけど,あれ?
なんかちがうかも……(可是,啊咧?
好像有点不对……) せんりのみちもいっぽから!
(千里之行始于足下!
) 石のようにかたいそんな意思で(凭那犹如磐石般坚固的想法) ちりもつもればやまとなでしこ?
(只要一点点积累就能有所改变?
) し抜きで,いや,死ぬ気で!
(去掉si,不,尽力去做吧!
) ふわふわり,ふわふわる(轻飘飘,飘啊飘) あなたが名前を呼ぶ(你在呼喊我的名字) それだけで(仅仅如此) 宙へ浮かぶ(我就飘起来了) ふわふわる,ふわふわり(飘啊飘,轻飘飘) あなたが笑っている(看见你在笑) それだけで(仅仅如此) 笑颜になる(我就高兴起来了) 神様,ありがとう(神啊,谢谢了) 运命のいたずらでも(就算这是命运的恶作剧) めぐり逢えたことが(能与他相遇) しあわせなの(也是一种福分) でもそんなんじゃだめ(但是那样可不行) もうそんなんじゃほら(那样已经不行你看) 心は进化するよ(不然这颗心会进化哦) もっともっと(不断地不断地) そう,そんなんじゃ,やだ(是的,我不要,那样) ねぇ,そんなんじゃ,まだ(嗯,那样,还不行) 私のこと见ててね(请你注视着我吧) ずっと,ずっと(永远,永远) 私の中のあなたほど(在我心中的全是你) あなたの中の私の存在は(在你心中我的存在) まだまだ大きくないことも(依然并不怎么重要) わかってるけれど(虽然这点我明白) 今この同じ瞬间(但现在这相同的瞬间) 共有してる実感(共有的实感) ちりもつもればやまとなでしこ!
(少少地积累起来就能变得重要!
) 略して?
ちりつもやまとなでこ!
(简称?
积少成多!
) くらくらり,くらくらる(团团转,转啊转) あなたを见上げたら(只要向你抬头望去) それだけで(仅仅如此) まぶしすぎて(就觉得很耀眼) くらくらる,くらくらり(转啊转,团团转) あなたを想っている(我在想念着你) それだけで(仅仅如此) とけてしまう(就像要溶解一般) 神様ありがとう(神啊,谢谢了) 运命のいたずらでも(就算这是命运的恶作剧) めぐり逢えたことが(能与他相遇) しあわせなの(也是一种福分) 恋する季節は欲張りサーキュレーション(恋爱中的季节是贪得无厌的循环) 恋する気持ちは欲張りサーキュレーション(恋爱中的感受是贪得无厌的循环) 恋する瞳は欲張りサーキュレーション(恋爱中的瞳眸是贪得无厌的循环) 恋する乙女は欲張りサーキュレーション(恋爱中的少女是贪得无厌的循环) ふわふわり,ふわふわる(轻飘飘,飘啊飘) あなたが名前を呼ぶ(你在呼喊我的名字) それだけで(仅仅如此) 宙へ浮かぶ(我就飘起来了) ふわふわる,ふわふわり(飘啊飘,轻飘飘) あなたが笑っている(看见你在笑) それだけで(仅仅如此) 笑颜になる(我就高兴起来了) 神様,ありがとう(神啊,谢谢了) 运命のいたずらでも(就算这是命运的恶作剧) めぐり逢えたことが(能与他相遇) しあわせなの(也是一种福分) でもそんなんじゃだめ(但是那样可不行) もうそんなんじゃほら(那样已经不行你看) 心は进化するよ(不然这颗心会进化哦) もっと,もっと(不断地,不断地) そう,そんなんじゃ,やだ(是的,我不要,那样) ねぇ,そんなんじゃ,まだ(嗯,那样,还不行) 私のこと见ててね(请你注视着我吧) ずっと,ずっと(永远,永远)”