你是我彼岸的风景之一百五十九
(地球村部聊天室记事vi) abrook沟水诗 liupu(aged8)李去非英译 (mingdynasty,1368—1644) abrookinfrontofmygate,门前一沟水, runstotheeastnightandday.
日夜向东流。
“hey,whereareyouheading,mate?”
借问归何处?
“i’mtot’vastoceanfaraway!”
沧溟是住头!
159.
本固枝荣 瑾瑜:看第三课单词表,十五个算不算多?
鹏杰:不多也不少,我看刚刚好。
瑾瑜:这些单词中,有没有学过?
政宇:似曾相识,又觉陌生。
瑾瑜:这就对啦。
其实只有一个单词算得上生词,其余十四个仔细推敲都不陌生。
韬蕊:我看出来啦。
它们以旧带新,是托带出来的。
萱萱:什么意思?
茜茜:还真是这么回事。
首先找到词根,然后以旧带新。
加上前缀或后缀,记忆单词就不累。
比方说“appear”
加后缀“ance”
就变成了“appearance”
(外貌,外观)。
例句:don’tjudgepeoplebytheirappearance.
不要以貌取人。
韬蕊:或者词性转换,或者合成分离。
比方说“hairstyle”
(发型),分开就是“hair”
和“style”
,合成在一起就成了发型。
又比喻,“world”
和“wide”
合并,就成了“worldwide”
(全世界地)。
这叫“以旧带新”
,或称“温故知新”
。
萱萱:原来记忆单词这么容易呀。
茜茜:不容易还能够学好英语吗?
瑾瑜:下面请听这句话,看中文是啥意思。
“whentherootisfirm,thebranchesflourish.”
政宇:老师,“flourish”
未曾学过,不知啥意思。
瑾瑜:有人课外见过吗?
韬蕊:英文词典解释是:“tobestrongandhealthy;essfulway”
茁壮成长;繁荣昌盛。
鹏杰:我知道啦。
当根基打牢了,枝叶就茂盛啦。
树木主干强固,枝叶才能茂盛。
阳阳:比喻事物的基础巩固了,其他的部分才能够发展。
瑾瑜:说的太好啦。
政宇:我想起来了。
叫“本固枝荣”
。
阳阳:真厉害。
很精炼。
萱萱:万丈高楼平地起,提高成绩打好底。
鹏杰:打好底子非易事,耐磨精神不可少。
政宇:我目睹过建高楼的人,花了很多时间打根基。
根基建的越牢,楼层才能拔高。
鹏杰:有人英语底子薄,打好根基非易事。
韬蕊:“驽马千里,功在不舍。”
只要不打退堂鼓,咬紧牙关往前冲,学习本课孔祥东,坚持到底能成功。
阳阳:万事开头难。
(itisthefirststepthatcosts.
) 萱萱:钢琴家的精神值得学习,我们应当不断磨练意志。
茜茜:不要临渴掘井。
(don’tdigawelluntiloneisthirsty.
) 韬蕊:理当未雨绸缪。
(repairthehousebeforeitrains.
)